Product Code Database
Example Keywords: software -library $89-123
   » » Wiki: Johannes Aavik
Tag Wiki 'Johannes Aavik'.
Tag

Johannes Aavik ( – 18 March 1973) was an linguist and innovator of the Estonian language.Toivo Miljan, Historical Dictionary of Estonia, Scarecrow Press 2004


Early life and education
Aavik was born at the Nurga farm in Randvere, , in the Governorate of Livonia of the (now ). He studied history at the University of Tartu and the University of Nezin in 1905. He was a member of the movement and obtained a degree in Romance languages at the University of Helsinki in 1910. Aavik taught Estonian and French at the University of Tartu from 1926 to 1933. In 1934, he was appointed by the Estonian Ministry of Education as Chief Inspector of Secondary Schools, a position he held until 1940. The International Who's Who 1943-44. 8th edition. George Allen & Unwin, London, 1943, p. 1. He fled from Estonia to escape from the Soviet invasion in 1944, became a refugee in Sweden and lived in Stockholm for the remainder of his life.


Estonian language innovation
In 1912, he started writing articles to literary journals, proposing ways to modernize the Estonian language. In his opinion, Estonian language needed innovation, as its sphere of usage widened rapidly with the emergence of a modern nation. Besides the need for standardization of grammar and orthography, Aavik also believed that the language needed to be versatile and euphonic.

He suggested intensive borrowing from Finnish, and some of his suggestions were quickly accepted and became part of standard Estonian vocabulary. From 1914 he started to artificially create new stems to replace "awkward" compound words. Thus, he proposed relv ("weapon") instead of sõjariist (literally, "war tool"), roim ("crime") instead of kuritöö ("evil deed") and veenma ("convince") instead of uskuma panema ("put into believing"). He generally tried to avoid the sounds t and s and preferred shorter words to longer ones. He also favoured o in successive syllables to u, as is common in the South Estonian dialects. Aavik considered many of his as created out of nothing (see ex nihilo lexical enrichment). However, many of Aavik's neologisms were influenced by foreign languages and lexical items (Aavik had a broad classical education and knew , and French).Zuckermann, Ghil'ad (2003), Language Contact and Lexical Enrichment in Israeli Hebrew. Palgrave Macmillan. [1], pp. 149-150. For example, his innovation roim ("crime") might have been influenced by the word crime; relv ("weapon") might have been influenced by the English word revolver; and taunima ("to condemn, disapprove") might have been influenced by the Finnish word tuomita ("to condemn, to judge").

Aavik also tried to modernize the grammar. He advocated the usage of i-plural instead of t(d)-plural ( keelis pro keeltes) and the i-superlative instead of the ordinary superlative ( suurim pro kõige suurem), as well as – nd instead of – nud in the active past participle. He proposed inflectional affixes to the ma-infinitive, and some of them entered into popular usage. He also tried to introduce a future form of verbs and a female personal pronoun, however these got little positive response.

Aavik published numerous essays and translations to propagate his ideas; he had vocal supporters as well as opponents. In 1919, he published a dictionary of 2000 . About 30 words that he created are still in use as of today. These include for example laip ('corpse') or mõrv ('murder'). His principles (utility, aesthetics and native quality) were summarized in Keeleuuenduse äärmised võimalused (Extreme Perspectives of Language Innovation; Tartu, 1924).

Language innovation slowly died away after the 1927 act that made it compulsory for schools to teach standard Estonian as put down in the Estonian Orthographic Dictionary (1925, chief editor Johannes Voldemar Veski) and Estonian Grammar (by Elmar Muuk, 1927). However, some words proposed by Aavik and fallen into oblivion have been picked up and re-introduced by more recent literati.

Aavik's innovations are discussed in the essay "Linguistic Innovation in Estonian" by , published in his Estonian–English Dictionary.


Death and legacy
Aavik died in , . On 26 September 1992, the Johannes Aavik Society was established in , Estonia. The society focuses on research of Estonian language and especially on those language aspects which are related to Johannes Aavik. The society has 107 members. The society publishes the publication "Keeleuuenduse Kirjastik".
(2025). 9789985701416, Valgus.


Further reading
  • Antoine Chalvin. Johannes Aavik et la rénovation de la langue estonienne. Paris: ADEFO/L'Harmattan, 2010. 334 p.
  • Virve Raag. The Effects of Planned Change on Estonian Morphology. Acta Universitatis Upsaliensis, Studia Uralica Upsaliensia, 29. Uppsala, 1998. 156 p.


External links

Page 1 of 1
1
Page 1 of 1
1

Account

Social:
Pages:  ..   .. 
Items:  .. 

Navigation

General: Atom Feed Atom Feed  .. 
Help:  ..   .. 
Category:  ..   .. 
Media:  ..   .. 
Posts:  ..   ..   .. 

Statistics

Page:  .. 
Summary:  .. 
1 Tags
10/10 Page Rank
5 Page Refs
1s Time